kadochnikoff (kadochnikoff) wrote,
kadochnikoff
kadochnikoff

Categories:

Два маршала / I due marescialli / 1961

№764 Два маршала / I due marescialli

"Кинопоиск" опять подошел к переводу названия спустя рукава: воинского звания maresciallo нет, это слово идёт всегда в связке с каким либо другим, например если с ordinario, то это типа младшего фельдфебеля, а ежели c d'aria, то это цельный маршал авиации, так что можно было перевести типа: Два унтера (переводчик в фильме обошелся Двумя капралами), но никак не маршала, какие нахуй маршалы у итальянских карабинеров? Хорошо, что фильмишко так себе и никому особо интересен не будет. Эко я плавненько скользнул в рецензию.

Итальянская, гм, комедия. Специально зациклился на теме: улыбнёт ли меня там что нибудь? Нет, гримасничанья, размахивания руками и клоунские походняки меня почему-то не развеселили. Артист с погонялом Тото, именуемый в Италии Принцем смеха, только доказал, что с юмором в той Италии очень специфично, да. Второго главгероя исполнял Витторио Де Сика, который вообще антикомедиен по типажу! Сюжет в фильме может быть незауряден только с точки зрения исторического момента, но как "история" он тухл и слабовменяем.

Когда официальная Италия в 1943 году капитулировала, то автоматически её военные структуры оказались для немецкофашистов вражескими. Вот в таких условиях оказался "маршал" Витторио, спешащий на свою свадьбу в Милан. Но все карты ему спутал мелкий жулик Антонио, пиздящий чемоданы на станциях под видом священника. Антонио поменялся с Витторио "униформами", пока тот был без сознания от бомбардировки и втёрся в доверие к немецкому коменданту маленького городка, как сотрудник нового правопорядка, а Витторио оказался в таком разрезе тамошним священником, а ещё к нему приехала сиськатая невеста. Прямо чистая обассака, вы не находите? Так же там имеются: ещё один воришка, партизанин, еврейка и американский солдат для лёгкой связки с "про войну". Не переключайтесь.

Витторио застрял на маленькой станции - разбомблены пути. Потерпевший жалуется ему, как представителю власти, на похищенный чемодан. Де Сике шестьдесят, какой из него жених и карабинер?


Поймал жулика, шестидесятитрёхлетнего Тото.


Бумкнуло и ты уже в рясе. Нихуясе.


А Антонио, соответственно, в униформе. Рядом пробегает группа берсальеров с криками: "спасайся кто может, немцы в городе!"


Ну раз ты один не убежал, глупец, будешь у нас за порядком следить, контингент сам наберёшь.


Мэр-фашист со товарищи тебе поспособствуют.


Антонио тут же набирает в штат первого попавшегося курокрада, заодно тот и супец сварганит.


Конспиративная квартира итальянских патриотов. Задрав ноги спит американец, ему всё похер.


А юный партизан допытывается у новоявленного священника - можно ли ему жениться на еврейке. Витторио сыплет юридическими терминами и обобщает, что ему тоже похер.


Карбонарий спешит сообщить рельефной зазнобе, что всё у них будет зашибись!


Наконец наши "два маршала" встретились и даже не подрались. Вошли в положение друг друга. Витторио заодно невесте позвонил, чтобы не волновалась.


На свою голову, ибо она припёрлась из самого Милана! Впала в обморок от сложности ситуации.


Ведь замуж-то надобно ей выходить за карабинера, кто бы он ни был (немец-комендант контролирует наступление счастливого момента), а венчать её будет настоящий жених! Правда ржачно жи!


Ладно, переходим к драмме. Проклятые фашисты поймали таки всех своих местных врагов, которых я упоминал, и посадили в камеры заведения Антонио.


Перековавшись и став чётким повстанцем, он разрушил с огнём и дымом застенки! Узники разбежались для новых подвигов и свершений.


Храброго Антонио увозят на расстрел.


Не менее храбрый Витторио кричит, что он на самом деле настоящий карабинер и враг немецкого народа, но коменданту похер.


Американцы входят в город. "Встаёт солнце над Парижем, но не радует оно парижан" ©


Прошло двадцать лет (!!!), маленькая станция. Витторио ругает сына, тот слушает американскую эстраду.


А у жены тем временем какой-то жулик под видом священника спиздил чемодан.


Cineriz, Gianni Buffardi Spa
Реж.
Sergio Corbucci
Сцен. Sandro Continenza, Bruno Corbucci, Giovanni Grimaldi
Акт. Totò, Vittorio De Sica, Gianni Agus, Arturo Bragaglia

IMDB ~ 7.2



Tags: 1961, ВМВ европа, Италия, комедия, партизаны
Subscribe

  • В созвездии быка / 2003

    №963 В созвездии быка Наблюдаем жанр роуд-муви на колхозном крупном-рогатом скоте в "реалиях" финальной части битвы за Сталинград, а ещё…

  • Ангелы смерти / 1993

    №958 Ангелы смерти После просмотра этой кинокартины, посвящённой 50-летию Сталинградской битвы, мне хотелось помыть глаза с мылом. Чудовищная…

  • На страже смерти / Deathwatch / 2002

    №956 На страже смерти / Deathwatch Ещё один мой любимый военный ужасник, британо-немецкий на сей раз. Эталон визуальной смури. Более атмосферного…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments